TheVietnameseword "đạo chích" is an old-fashionedtermthatmeans "thief." It is oftenusedtorefertosomeonewhosteals or commitstheft.
Usage Instructions:
"Đạo chích" is typicallyused in storytelling or discussionsaboutcrime. It'snot a commonterm in everydayconversation, butyoumightencounter it in literature or whendiscussinghistorical contexts.
Example:
In a sentence: "Câu chuyệnkểvềmộtđạo chíchnổi tiếngtrongthành phố." (Thestory is about a famousthief in thecity.)
AdvancedUsage:
You can use "đạo chích" in morecomplexsentences or todescribe a specifictype of thief. Forinstance: "Đạo chíchnàyrấtkhéo léo, không ai có thểbắtđượcanh ta." (Thisthief is very skillful; no one can catchhim.)
Word Variants:
Thereare no directvariants of "đạo chích," but it can be combinedwithotherwordstocreatephrasessuch as "đạo chíchchuyên nghiệp" (professionalthief) or "đạo chíchnhỏ" (pettythief).
Different Meanings:
While "đạo chích" primarilymeans "thief," it can alsoimplysomeonewho is cunning or deceitful in their actions.
Synonyms:
"Kẻ trộm": This is a morecommonwordfor "thief."
"Cướp": Thismeans "robber" and is usedforsomeonewhostealswithforce.